|
Er kwam juist ’n luid zingende jongen de straat omhoog fietsen, toen m’n moeder bij ’t wegrijden kort claxonneerde. De jongen zwaaide naar haar.
“Wat aardig dat ze voor me toetert!” riep ie grappend en trappend. M’n moeder sloeg linksaf en verdween uit zicht.
“Goed van d’r dat ze nog autorijdt.” zei de jongen op de pedalen. “Nee, echt!” keek ie nog es serieus om. “Heel goed!”
En zonder op ’n antwoord of reactie te wachten fietste ie verder, de straat omhoog.
[Zou ik toch bijna vergeten te vertellen dat m’n moeder ’n kaki in d’r vruchtenmandje heeft liggen. Ook heel goed.]
Mijn vader begint stilaan de auto in te ruilen voor het openbaar vervoer. Vooral ook omdat bussen en trams voor 65 + hier gratis zijn. Tenminste als ze buiten de spitsuren reizen.
Voor ons, kinderen van een verstrooide vader, is dit wel stukken meer geruststellend.
{Mowl: Jullie Vlamingen zijn soms verder dan wij.}
klinkt lekker:-)
{Mowl: is ’t ook.}
Hm, lekker. Kaki. Hoe vond je moeder ze?
{Mowl: heerlijk. Ik ook, trouwens.}
Waar smaakt zo’n ding eigenlijk naar?
{Mowl: één antwoord is voor jou niet voldoende, wel?}
Of toch een skippybal?
{Mowl: kijk es naar de foto. Wat denk je zelf?}
Het ziet eruit als een vrucht die een andere vrucht heeft opgeëten. Of een alien dat kan ook.
{Mowl: nog steeds last van diarree?}
Dàt zie je niet veel meer;
Luid zingende jonge fietsers….
of zijn het fietsende luidruchtige jonge zangers?
{Mowl: ’s nachts wel.}
The word ” nog ” or ” still” says it all.
Why wouldn’t your mother not be
capable of driving a car ?
Some youngsters think that elderly
people are idiots.
Another nice remark is :
” You look well for your age”.
NOT adding that last bit sounds nicer.
NOT adding that last bit
{Mowl: sommige ouderen maken ’t d’r ook wel naar door zich steeds op hun hoge leeftijd te beroepen. Wat m’n moeder nooit zal doen, trouwens.}
The same as an egg-white tart
has in common with a Russian ballerina.
{Mowl: die ken ik. Pavlova, toch?}
Ook wel sharonfruit. Maar wat de vorige premier van Israël er mee van doen heeft, blijft onduidelijk.
{Mowl: zucht. Genoemd naar de Sharonvallei, suffie.}
Ja, dat zei ik toch!
{Mowl: niet zo driftig!}