Mowl

Als ik niet leef, ga ik dood.


Snaren voor de Koning

gitaar

Too young to hold on, too old to break free and run! Jeff Buckley (1966-1997)

’n Oproep ditmaal.

Dit is Botte. Hij maakt radio. Voor Radio 1, dus niemand kent ’m. En da’s jammer, want Botte heeft best wel wat te vertellen.

Bijvoorbeeld over die gitaar die die op deze foto bespeelt. Da’s immers de gitaar van Jeff Buckley, ’n muzikant die niemand kent, want veuls te vroeg is gestorven. Maar daar gaat ’t nu ook niet over.

Dat Botte hier op de gitaar mocht spelen, was heul bijzonder. Zegt ie tenminste zelf. Want hij heeft als eerste journalist ’t ding aangeraakt, wat iedereen lauw laat, dus daar gaat ’t nu evenmin al over.

’t Gaat d’r namelijk over dat Botte d’r ’n fantastisch radioprogramma van heeft gemaakt — waar uiteraard weer niemand naar heeft geluisterd. En dat is sneu.

Jullie lezertjes wordt daarom gevraagd om massaal af te surfen naar de website van Paul de Leeuw en daar de wens uit te spreken dat Botte Jellema (want zo heet die Friese jongen voluit) in diens met de TelevizierRing bekroonde show kan komen vertellen over z’n unieke ervaring met ’t instrument van die ene dooie muzikant.

Doen hoor!

[De jongen zegt wel dat ie echt niet, heus niet, waarachtig niet, in dat programma wil verschijnen, maar da’s grootspraak. Dat lees je tussen alle regels door. Ja toch?]

  1. If the man is as good as you say,
    he doesn’t need help.
    He won’t do it, unless they beg him.

    {Mowl: heb ik gezegd dat ie goed is?}

  2. Is dat die Botte uit Friesland die hier op de site wel eens voorbij komt?

    {Mowl: Botte, zeg ’t es.}

  3. haha ja dat vrees ik van wel ja…
    René, ik ben vereerd. Bedankt en nee, bedankt -> http://www.bottejellema.nl 😉

    {Mowl: te laat.}

  4. Wat heb jij met jonge muzikanten?

    {Mowl: muziek en jeugd zijn ’t mooiste wat er is.}

  5. It was visible between the lines.

    {Mowl: maar natuurlijk.}

  6. Good on you Botte.
    Fryslan boppe !

    {Mowl: wacht es.}

  7. Hoop dat het lukt

    {Mowl: doe je mee?}

  8. ” Wait a moment”. For what ?

    {Mowl: voor mij om te vatten dat je ook al Fries verstaat.}

  9. I’ve had a Frisian friend
    for sixty years.

    {Mowl: dan krijg je wel wat mee, ja.}

    1. Possum is van alle markten thuis 🙂

      {Mowl: weet dat.}

    2. And all you know is ‘Fryslan boppe’? Sûnder it kapke op ’e a? (HEY! Waarom valt mijn apostrof op de grond daar?)

      {Mowl: omdat je onaardig doet tegen ’n dame. En ‘ gebruikt in plaats van ’.}

  10. Sorry Botte. I’m from the time
    when they said: ” The bairn
    boitsje in de binnejister ”
    and only a two year old
    as far as computers go.
    This one often refuses
    “kapkes” and other
    decorations.

    {Mowl: ik ben al blij dat je d’r bent. Met of zonder versieringen.}

  11. Preferably flea markets , Anne.

    {Mowl: je zou Brrrr es moeten ontmoeten.}

Plaats een reactie

Ontwerp een vergelijkbare site met WordPress.com
Aan de slag