Mowl

Als ik niet leef, ga ik dood.


Güle güle

köfte

Het is gebeurd, en er is niets meer aan te doen, en dat is één troost, zoals ze in Turkije zeggen als ze de verkeerde man hebben onthoofd. Charles Dickens (1812-1870)

Mehmet, de onder­nemer die z’n be­drijf naast ’t huis van Moeder heeft gevestigd, was boos ge­wor­den toen ie be­greep dat ze on­be­heerd was achter­­gebleven.

“Turkse kinderen zorgen tenminste voor hun ouders.” foeterde hij. “Ik begrijp niet dat ze u zomaar alleen laten.” Hij pakte Moeders handen beet.

“Kom mee naar ons.” zei hij. “Bij ons is ’t warm en kunt u in alle gemak herstellen.

“’t Kostte me nog heel wat moeite hem te overtuigen dat ik liever thuis bleef.” zei Moeder geamuseerd toen ze ’t me de volgende dag vertelde.

[Ik deed maar of ik ’t ook leuk vond, maar dacht ondertussen aan ’n Turkse knokploeg die mij, ontaarde zoon die ik kennelijk ben, wel es ’n lesje zou leren.]

  1. It could become
    a Turkish drama indeed, but not
    a romantic one, I’m afraid.

    {Mowl: wat is ’n Turkish drama?}

    1. I referred to your title.

      {Mowl: voilà.}

    2. Volgens mij refereert Possum hieraan.

      {Mowl: ik ken die film niet, ben ik bang.}

  2. Moest je moeder in de kou zitten? Stelletje bruten.

    {Mowl: je moet toch ergens op bezuinigen?}

  3. Ze hebben me al gebeld om mee te doen.

    {Mowl: dan doe ik ook mee.}

  4. lol @ Selcuk

    trouwens: heeft Mehmet geen leuke zoon? dan vraag je of hij die even stuurt om je een lesje te leren! 😉

    {Mowl: euhm. Als ik hier op reageer maak ik ’t alleen maar erger, vrees ik.}

    1. ik kan niet wachten ….

      {Mowl: wedden?}

      1. sjips …

        {Mowl: tja.}

  5. Mijn moeder zou gek worden met de hele dag iemand om zich heen

    {Mowl: normaal gesproken Moeder ook. Maar nu is ’t even niet anders.}

  6. Nederlanders weten vaak niet goed weg met zoveel zorgzaamheid……….

    {Mowl: dat blijkt maar weer es.}

Plaats een reactie

Ontwerp een vergelijkbare site met WordPress.com
Aan de slag