Mowl

Als ik niet leef, ga ik dood.


Rituelen

capoeira
De knullen, waar een en ander aan hapert, zijn doorgaans de meest handelbare in de omgang. Piet van Aken (1920-1984)

’n Drietal jongens was alvast aan ’t oefenen. Ze sprongen en buitelden over en door mekaar heen, zo te zien niet gehinderd door ’n regisseur of choreo­graaf. Ze spraken niet. Ze bewogen.

Er kwamen twee andere jongens aan. De begroeting volgde volgens ’n blijk­baar volstrekt lucide systeem.

Ik zag twee vuisten tegen mekaar boksen. Iemand werd omhelsd. Bij ’n volgende volstond ’t de hand op respect­volle wijze naar ’t eigen hart te brengen. En nooit zag ik twijfel of onzekerheid over de te volgen procedure.

[“’t Valt niet mee om jong te zijn.” verzuchtte ik. Brrrr keek me niet eens aan, maar knipte nog ’n foto. “’t Valt niet mee om jong te zijn voor jou.” zeidie.]

  1. Ik houd mezelf voor dat ik voor altijd jong blijf. Al legt deze gedachte het soms genadeloos af aan de realiteit.

    {Mowl: kom maar binnen, Baloo.}

  2. Om Possum niet nog eens teleur te stellen: ‘aan’ moet zijn ‘tegen’.

    Maar wat een onzin eigenlijk: Reve schiep zijn eigen taal en was / is mede daarom zo geliefd en veelgelezen.
    Dus Egbert: verbetering teruggetrokken, gewoon schrijven zoals jij vindt dat er geschreven moet worden!

    {Mowl: volgens mij is Possum ’t daar niet mee eens.}

    1. Sterker nog… ik twijfelde tijdens het typen tussen ‘aan’ en ‘tegen’. Ik koos uiteindelijk voor ‘aan’, omdat mij dat het meest logische leek. Stom. Nederlandse grammatica is verre van logisch.

      {Mowl: er is toch duidelijk verschil tussen aankomen en tegenkomen.}

      1. Kijk eens naar de tijd van mijn reactie. Ook ik ben dan niet meer zo helder hoor 😉


        {Mowl: dan heb ik nog meer respect voor je.}

  3. But Reve didn’t make
    grammatical errors.

    {Mowl: je hebt ’n punt.}

    1. Egbert maakte geen grammaticale fout. Hij gebruikte een ongebruikelijk voorzetsel, en dat is een van de instrumenten die ook tot het Reviaans behoren.

      {Mowl: voorzetsels zijn zo on-Reviaans.}

      1. Wow… Ik gebruik instrumenten die tot het Reviaans behoren. Dit voelt als het aanbreken van een nieuw hoofdstuk in mijn leven, een nieuwe carriëre in de literatuur… Soms overdrijf ik. Een beetje. Maar dat kon Reve ook. Een beetje.

        {Mowl: overdrijf maar lekker, hoor.}

      2. I was still with the d
        in realiseert.
        That’s a grammatical error.

        {Mowl: nee, da’s ’n spellingsfout.}

    2. Ikke deze zin nie snappuh nie…

      Maar Possum, waarom antwoord je eigenlijk in het Engels als je zo met het Nederlands 'begaan' bent?

  4. Voor sommige mensen gaat het vanzelf. Vooral voor jongeren.

    {Mowl: irritant, hoor.}

  5. I’m studying Dutch Egbert,
    but I sometimes put
    the sentences back to front.

    1. Kijk, dat snap ik wel!

      Gingen ‘wij Nederlanders’ ook maar eens ‘back to front’.

      {Mowl: dat heeft niks met de verkiezingen te maken, toch?}

      1. Die link had ik nog niet gelegd.

        {Mowl: ik dacht maar wat.}

  6. Hé, wat vind ik hier nu toch. Een discussie over taal.

    {Mowl: waar anders?}

Plaats een reactie

Ontwerp een vergelijkbare site met WordPress.com
Aan de slag