Mowl

Als ik niet leef, ga ik dood.


(No) Love Story

De muziek waar de jongere generatie tegenwoordig van houdt heeft één voordeel: niemand kan ze nafluiten. Roger Allen
De muziek waar de jongere generatie tegenwoordig van houdt heeft één voordeel: niemand kan ze nafluiten. Roger Allen

“Buurvrouw!” hoorde de Ene Buurvrouw. Ze draaide zich om.

“Buurvrouw!” groette ze de Andere Buurvrouw. Die kwam aangelopen met twee kinderen aan haar zijde.

“Hoi.” zei de Ene Buurvrouw tegen het jongetje dat ze herkende. Van het meisje naast hem keek ze vragend naar de Andere Buurvrouw. “En dit is?” vroeg ze.

“O,” zei de Andere Buurvrouw. “Dat is zijn vriendinnetje.”

Een vriendinnetje.” corrigeerde het jongetje.

“We zijn geen geliefden.” verduidelijkte het meisje ernstig. Het jongetje trok een vies gezicht.

“Jakkie.” betoonde hij. “Nee zeg.”

[“Wel jammer.” fluisterde de Andere tegen de Ene Buurvrouw. Ze glimlachte naar het meisje. “Haar vader is chirurg.”]

  1. Sometimes , children
    have more sense
    than grown-ups.

    {Mowl: wanneer raken ze ’t kwijt, denk je?}

  2. Liefde kan altijd nog.

    {Mowl: eerst seks.}

Plaats een reactie

Ontdek meer van Mowl

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Lees verder

Ontwerp een vergelijkbare site met WordPress.com
Aan de slag