“Alstublieft.” zei de man terwijl hij z’n museumkaart aan de vrouw van de kassa overhandigde.
“Da’s dan één euro.” zei de vrouw van de kassa.
“Eén euro?” vroeg de man. Hij pakte z’n portemonnee.
“Voor de tentoonstelling.” zei de vrouw.
“O leuk.” zei de man terwijl hij een euro betaalde. “Wat voor tentoonstelling?”
“Arnhemse faience.” antwoordde de vrouw. Ze legde het geld in de kassa en sloot de lade weer.
“O leuk.” zei de man. Hij deed z’n portemonnee in z’n binnenzak. “Arnhemse wat?”
“Faience.” herhaalde de vrouw, iets nadrukkelijker.
“O leuk.” zei de man. “Zijn dat beelden of schilderijen?”
De vrouw kneep haar ogen iets nauwer, terwijl haar lippen naar binnen rolden.
“Aardewerk.” zei ze strak.
“O leuk.” zei de man.
[De man wilde doorlopen, maar de vrouw hield hem tegen. “Uw kaartje.” zei ze terwijl ze hem het toegangsbewijs aanreikte. “O ja.” zei de man. “Leuk.”]
Aardewerk? Zoals de bloempotten bij de Intratuin?
Bekend van de bordjes ‘let op aardewerk is nooit 100{4684f86fd8b9abb049241142c8d3f7cd5b029f19ed96399572a37afca9492c25} waterdicht’ …
{Mowl: uitgerekend jou had ik hoger ingeschat.}
Kon ze niet gelijk aardewerk zeggen?
{Mowl: niet alle aardewerk is faience.}
Da’s nog best veel. Een euro voor Arnhemse fajans.
{bw13: faience, peer, faience.}
En niet zomaar aardewerk. Geglazuurd en beschilderd aardewerk, oorspronkelijk uit Faenza, als ik de Van Dale mag geloven.
{Mowl: daar hou ik van — leergierige lezertjes.}
Heeft Arnhem faience… joh! Uit welke klei hebben ze dat dan getrokken?
{Mowl: weet ik veel. Rijnklei?}
Die mevrouw heeft echte “motivator-capaciteiten”. Ze weet de mensen tenminste enthousiast te maken voor Arnhems aardewerk. (Hebben jullie de vuile vaat laten staan?)
{Mowl: nee. We stoppen alles in de vaatwasser.}