|
“Wat is dit voor ’n waanzin?” Ik klonk bozer dan ik was — ’t spel der liefde, zullen we maar zeggen. “Je had ‘m toch ook kunnen brengen?” Brrrr zat op de rand van ’t bed met de telefoon in z’n uitgestoken hand.
Even daarvoor had ie me op m’n mobiel gebeld. Of ik boven wilde komen. Op de slaapkamer. Om die telefoon op te halen. Omdat ie ging douchen. En ’n eventuele beller dan niet zou horen.
“Jij moet meer bewegen.” zeidie. “Anders word je stram.”
[Ik pakte ’t toestel aan en mompelde iets onbeduidends. Brrrr glimlachte breed. “Is ’t ontbijt al bijna klaar?” vroeg ie. Ook liefde, zullen we maar zeggen.]
Zorgelijk. Brrrr verwacht telefoontjes terwijl hij aan het douchen is.
{Mowl: jij niet dan?}
Misschien had Brrrr zich al uitgekleed en was dus al naakt en waren de gordijnen beneden open en…
{Mowl: maak je zin es af.}
Ik hoopte dat jij er een mooi einde aan zou maken.
{Mowl: ik zou niet weten wat je had willen zeggen.}
Jaartal’s multilingualism
would be impressive
if his mother’s tongue
could be flawless.
I missed Baloo this morning.
{Mowl: en da’s twee.}
Ja, jullie schrijven beter Frans dan Nederlands: ‘dat je je dat nu vast realiseerd’, donc.
{Mowl: da’s één.}
‘Recognisable’ zegt mijn Keukenprins net terwijl ik dit blogje voordraag.
‘Dat gaat een aardig voorspelbaar toneelstukje worden morgenochtend’ repliceer ik. ‘Liefde heet dat, dat gesjouw met de telefoon dan, dat je je dat nu vast realiseerd’.
‘Donc’ grijnzen we tegelijkertijd op ons beste Frans.
(‘duh’ is zo vreselijk 2008)
{Mowl: ai.}
smakelijk voor zo x
{Mowl: tot vanavond.}
Het lijkt me dat Brrrr erg veel zorg voor je draagt 🙂
{Mowl: dat is wel zo, maar waar leidt je dat hier uit af?}
Ik leid het af uit het feit, dat hij je naar boven laat lopen, je meer laat bewegen, kwestie van niet stram te worden 🙂 Als dat geen liefde is!
{Mowl: dat maak je je man ook wijs?}
Misschien wilde hij je naar boven lokken met andere bedoelingen..
😉 Maar ja, jij reageerde direct zo boos….jammer….
{Mowl: denk je?}
Volgens mij is het meestal omgekeerd.
{Mowl: klopt. We hebben eerst ja gezegd.}
Is that your own doll ?
{Mowl: ik ben in gemeenschap van goederen getrouwd, dus ja.}