|
A en B hadden ’t over de komende pakjesavond.
“Ik maak m’n surprises altijd als ’n metafoor.” zei A.
“Eén meter voor?” vroeg B. A glimlachte.
“Nee suffie, me-ta-foor, ’n metafoor.” B keek niet-begrijpend. A zuchtte niet. Nog niet. “’n Vergelijking.” zei ze. De gezichtsuitdrukking van B liet haar ’t begrip verduidelijken. “Bijvoorbeeld. Stel dat je ’n surprise wilt maken voor je vrouw. En dat ze snel aangebrand is. Dan kun je haar ’n doosje lucifers geven.” B knikte opgelucht.
“O.” zeidie. “Nou begrijp ik ’t.” Hij ging zelf op zoek naar ’n metafoor. “Net zoals bij traditionele Turkse mannen en hun vrouw.” Nu begreep A ’t niet.
“Hè?” zei ze.
“Ja.” zei B. “Die mannen lopen d’r ook altijd ’n meter voor.”
Nu zuchtte A wel.
[B heeft ’n gehoorapparaat. Dat verklaart ’n deel.]
buigt diep voor de welhaast briljante vondst
{Mowl: ik registreer slechts.}
De rest is te wijten aan een zwak ontwikkeld gevoel voor humor, vrees ik.
{Mowl: bij wie?}
Hilariously funny.
You kick-started my day.
{Mowl: eerlijk? Ik vond ‘m zelf nogal flauw.}