Klaterlachend, zoals alleen zij dat kunnen, stapte een forse Surinaamse vrouw uit de geparkeerde auto voor de stationsingang. Aan de bestuurderszijde stapte de evenzo Surinaamse chauffeur uit. Hij knipoogde naar me.
“Ze heeft schik.” verklaarde hij met een vette glimlach. Ik knikte.
“Dat zie ik.” zei ik. De vrouw gierde zich een weg naar binnen. De man richtte zich tot mij.
“Ik heb haar iets gezegd wat haar vrolijk maakt.” zei hij. Hij grijnsde zijn tanden bloot.
“Een goed begin van de dag.” vond ik. Nu lachte de man zo mogelijk nog breder.
“Zo is dat.” zei hij. Na nog een knipoog snelde hij de vrouw achterna.
[Ik wou dat er iemand iets tegen mij wist te zeggen waarvan ik zo vreselijk vrolijk werd.]
Misschien wel iets heel schunnigs
{Mowl: zeg, zijn al m’n lezertjes van dit niveau?}
Volgens mij ging het gewoon om sex.
{Mowl: wat niet?}
Iets tegen een vrouw zeggen wat haar vrolijk maakt? Het moet haast wel iets te maken hebben met mogen winkelen met de creditcard van de chauffeur (of ben ik nu heel generaliserend bezig)?
{Mowl: foei Tom, vrouwen zijn heus niet zo oppervlakkig! (Ik voel de adem van Anne in m’n nek.}
Wacht gespannen af wat René hier gaat op zeggen.
oO(Hopelijk grijpt René hier zijn kans om weer op mijn Kerstcadeautjes lijst te komen staan)Oo
{Mowl: nooit gemerkt dat ik d’r op heb gestaan.}
“Ik kook wel vanavond, schat”
{Mowl: als ik dat zou zeggen, werd niemand blij.}
Gewoon al blije vrolijke mensen zien, of iemand die je aankijkt en dan lacht. Dat al is genoeg om ook mijn eigen dag vrolijk te maken.
{Mowl: mensen kunnen best leuk zijn.}
There is no better medicine
than a good laugh.
I’m going on holidays,
off to the outback and
wish you , Brrrr, your mother
and everybody here
a wonderful Christmas and
a Happy New Year.
{Mowl: wij hier, wensen je niks minder. Tot volgend jaar!}
Have a great time Possum en ook voor jou een hele leuke Kerst en een heel gelukkig Nieuwjaar.
{Mowl: yes. Ja.}
niet gevraagd?
{Mowl: nop.}